vladimir000: (Default)
[personal profile] vladimir000
В испанском переводе ВК Гэндальф говорит Балрогу "Но пасаран" или как? :)

Date: 2016-08-12 07:43 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
"Но пасара". Поскольку во втором лице.
"Но пасаран" это "ОНИ не пройдут". А тут "ТЫ не пройдешь"

Date: 2016-08-12 08:03 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner
Не думаю, что у испанца возникнут исторические аналогии. Для него это бытовая, обиходная фраза.

У меня как-то был аналогичный случай - заходим мы с Колей Телегиным в КЛФ МГУ, видим стоит Пит Воробьев и читает книгу "Golden Apples of the Sun". Не владея в то время еще свободно английским, залипаем на ключевые слова Apple и Sun, которые для нас в первую очередь названия фирм, а не обычные, обиходные слова, и начинаем ржать. Пит поднимает на нас глаза от книги и удивляется "Что же тут смешного?" Ну "Золотые яблоки солнца".

Точно так же и тут - это для не-испанца (причем скорее всего только для русского) No passaran - фраза, ассоциативно связанная с определенными историческими событиями. А кому испанский - родной, так у них в истории десять тысяч событий когда кто-то кому-то куда-то пройти не давал. То Роланд где-то в Пиринеях, то Арудж Барбаросса, то Веллингтон с Массеной друг другу.
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Шендерович с утра с похмелья в испанской гостинице пытается засунуть в тостер круглую булочку. Официант смотрит на его потуги, в какой-то момент не выдерживает, подходит и говорит "Но пасаран".
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner
Ну тут тоже третье лицо. "Она не пройдет". Вот по поводу того как соотносится множественное число и единственное в испанском, хоть во втором, хоть в третьем лице - сходу не скажу.
From: [identity profile] benni72.livejournal.com
yo pasaré
tú pasarás
él; ella; usted pasará
nosotros; nosotras pasaremos
vosotros; vosotras pasaréis
ellos; ellas; ustedes pasarán

http://www.esfacil.eu/es/verbos/conjugacion/200-pasar.html

Или как ;)

Date: 2016-08-12 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/alkor_/
Вряд ли Гэндальф даже по-испански будет общаться с Балрогом в третьем лдице множественного числа ;)

Что касаемо аналогий... Когда немец пишет или говорит "Ахтунг", он делает это без всякой задней мысли.

Плюс, подозреваю, крылатые фразы республиканцев времён той гражданской войны современные испанцы знают примерно так же хорошо, как и мы -- крылатые фразы каких-нибудь белогвардейцев или антоновцев ;)

Date: 2016-08-12 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] benni72.livejournal.com
https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#newwindow=1&q=tu+no+pasaras+gandalf
https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#newwindow=1&q=gandalf+no+puedes+pasar

Profile

vladimir000: (Default)
Vladimir

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 11th, 2026 08:08 am
Powered by Dreamwidth Studios